TRADUCCIÓN

O1

TRADUCCIÓN PROFESIONAL

¿QUÉ ES?

La traducción profesional, o también llamada traducción simple, es el proceso de traducir un texto de un idioma a otro de manera precisa y fiel, respetando el significado original del documento. A diferencia de las traducciones certificadas u oficiales, no requiere validación oficial ni sellos de un traductor autorizado.

Si necesitas que el contenido sea comprensible y culturalmente adecuado para tu público, una traducción simple es la solución perfecta.

¿PARA QUÉ LA NECESITO?

  • Contenido web: blogs, descripciones de productos, o publicaciones en redes sociales.

  • Comunicación interna: correos electrónicos, presentaciones o materiales internos de empresas.

  • Materiales de marketing: folletos, anuncios o campañas publicitarias.

  • Documentación personal: como cartas, currículums o documentos no oficiales.

O2

TRADUCCIÓN ESPECIALIZADA

¿QUÉ ES?

Las traducciones especializadas o técnicas requieren de un conocimiento profundo de la terminología de un sector en específico como el de la medicina, el derecho, las finanzas y la minería, por nombrar algunos.

¿PARA QUÉ LA NECESITO?

  • Documentos legales: contratos, actas notariales, testamentos, acuerdos de confidencialidad o licitaciones.

  • Textos médicos: estudios farmacéuticos, manuales de dispositivos médicos o consentimientos informados.

  • Material técnico: manuales de maquinaria, especificaciones de ingeniería.

  • Contenido financiero: estados de cuenta, informes anuales, auditorías, balances financieros o presentaciones para inversionistas.

  • Investigaciones científicas: artículos académicos, tesis, proyectos de investigación en áreas como biología, física o química.

  • Industria minera: reportes de exploración o estudios de impacto ambiental.

¿Tienes preguntas?

Si tienes preguntas sobre algún servicio, no dudes en escribirme.