TRADUCCIÓN
O1
TRADUCCIÓN PROFESIONAL
¿QUÉ ES?
La traducción profesional, o también llamada traducción simple, es el proceso de traducir un texto de un idioma a otro de manera precisa y fiel, respetando el significado original del documento. A diferencia de las traducciones certificadas u oficiales, no requiere validación oficial ni sellos de un traductor autorizado.
Si necesitas que el contenido sea comprensible y culturalmente adecuado para tu público, una traducción simple es la solución perfecta.
¿PARA QUÉ LA NECESITO?
Contenido web: blogs, descripciones de productos, o publicaciones en redes sociales.
Comunicación interna: correos electrónicos, presentaciones o materiales internos de empresas.
Materiales de marketing: folletos, anuncios o campañas publicitarias.
Documentación personal: como cartas, currículums o documentos no oficiales.
O2
TRADUCCIÓN ESPECIALIZADA
¿QUÉ ES?
Las traducciones especializadas o técnicas requieren de un conocimiento profundo de la terminología de un sector en específico como el de la medicina, el derecho, las finanzas y la minería, por nombrar algunos.
¿PARA QUÉ LA NECESITO?
Documentos legales: contratos, actas notariales, testamentos, acuerdos de confidencialidad o licitaciones.
Textos médicos: estudios farmacéuticos, manuales de dispositivos médicos o consentimientos informados.
Material técnico: manuales de maquinaria, especificaciones de ingeniería.
Contenido financiero: estados de cuenta, informes anuales, auditorías, balances financieros o presentaciones para inversionistas.
Investigaciones científicas: artículos académicos, tesis, proyectos de investigación en áreas como biología, física o química.
Industria minera: reportes de exploración o estudios de impacto ambiental.